Перевод "old old friends" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение old old friends (оулд оулд фрэндз) :
ˈəʊld ˈəʊld fɹˈɛndz

оулд оулд фрэндз транскрипция – 31 результат перевода

- Yeah, we're old friends.
- We're old, old friends.
We used to have a bit of a thing going on.
- Да, старые друзяки.
- Старые, старые друзья..
Между нами кое-что было.
Скопировать
- And yet?
- You and I are old friends.
And we are both men of the world, Cardinal Wolsey.
Но что?
Мы с вами старые друзья.
И мы с вами мирские люди, кардинал Вулси.
Скопировать
Playing by yourself.
Same old pretty. Just not good at making friends, are you?
We got nothing to say to each other.
Сам по себе... все тот же Красавчик.
Не получается завести друзей, так?
Нам с тобой не о чем говорить.
Скопировать
- Just your typical Wednesday.
Hanging out with old friends like Stanford Blatch and new friends like Vera Wang.
She's looking at home for someone who didn't think she had the bride gene.
- Самая обычная среда.
В обществе старых друзей, таких как Стэнфорд Блэтч и новых друзей, как Вера Вонг.
Держится замечательно, а ведь считала, что никогда не выйдет замуж.
Скопировать
Who the hell are you?
Old friends.
How do you guys like your coffee?
Кто ты?
Старый друг
Как ты пьешь свой кофе?
Скопировать
How'd you know he was gonna come up on me?
We were old friends.
Dr. Suresh?
Откуда ты знал, что он пойдёт за мной?
Мы старые друзья.
Доктор Суреш.
Скопировать
She's my friend.
- I know your friends, and you don't do to your friends what I saw you doing to that wrinkly old lady
OK! So you caught me doing it with somebody else.
Она мой друг.
- Я знаю твоих друзей. С друзьями не делаешь того, что ты делал с этой старухой.
Видела, как я занимаюсь этим с другой.
Скопировать
I mean, what happened last night was explosive.
Last night was two old friends helping each other through a rough patch. That's it.
- Susie Q...
Ведь то, что было ночью, это взрыв.
Ночью два старых друга помогали пережить трудные времена.
- Сюзи...
Скопировать
How well did you say you know this guy?
Nauzad and I are old friends.
The kind you trust.
Так ты говоришь, что хорошо знаешь этого парня?
Мы с Наузадом - старые друзья.
Ему можно доверять.
Скопировать
All my new friends are alcoholics.
I have no contact with my old friends. I keep a very low profile.
I have no contact with my old friends.
Да они все здесь алкоголики.
Со старыми уже не контактирую, а от этих держусь подальше.
Жаль, никого из старых не осталось.
Скопировать
You're wearing an accordion.
Listen, this whole thing, we're old friends.
Don't you think it's about time now that we admitted that we're hugely attracted to one another?
На тебе аккордеон.
Слушай, знаешь что, мы ведь старые друзья.
Тебе не кажется, что пора признаться, что нас невероятно влечёт друг к другу?
Скопировать
Well, I have been a little cooped up lately.
Lily's birthday was just a nice excuse to gather some old friends.
Coffee's ready, Gale.
Ну, я слишком много была заперти в последнее время.
День рождения Лили был просто хорошим поводом пригласить старых друзей.
Кофе готов, Гейл.
Скопировать
Just what?
Just two old friends making a huge mistake.
If that's the way you feel, then I should go.
Просто чем?
Просто 2 старых друга совершили большую ошибку.
Если это то, что ты думаешь, тогда, тогда я... пойду.
Скопировать
Don't touch me.
Speaking of old friends, I heard Kyle Tippett escaped from jail.
Now, why do you assume we're old friends?
Не трогай меня.
Если уж говорить о старых друзьях – я слышал, что Кайл Типпет сбежал их тюрьмы.
А с чего ты взял, что мы старые друзья?
Скопировать
The Mother Teresa Awards recognize those who have overcome... the severest handicaps and disadvantages... to help others in their communities.
The young, the old, black and white, our Native American friends.
Hey, how are ya?
Награда Матери Терезы вручается тем, кто сумел преодолеть тяжелую инвалидность и врожденные недостатки, чтобы помогать ближним.
Юные, пожилые, чёрные, белые, потомки коренных жителей.
Эй, как вы там?
Скопировать
You what? !
We may be old friends but that isn't funny!
She didn't take it as a joke
Что?
Может быть, мы и старые друзья, но это совсем не смешно!
Она не восприняла это как шутку.
Скопировать
Get out!
He's doubtless visiting old friends.
Still not in republican uniform, Tom?
Вон!
В городе видели Холлеса, он навещает старых друзей.
Ты так и не надел республиканскую форму? Я сделаю это, когда ты подпишешь Конституцию.
Скопировать
-l figured you were after the reward. -Reward?
Why, the Kid's old man and me was friends.
We used to punch cattle together.
Награду?
Мы с его отцом были друзьями.
Мы вместе скот гоняли.
Скопировать
I'm Edythe Van Hopper.
It's so nice to run into you here, just when I was beginning to despair of finding any old friends here
But do sit down and have some coffee.
- Я миссис Ван Хоппер.
Как приятно встретить вас здесь! Я уже почти отчаялась встретить кого-нибудь из знакомых в Монте!
Пожалуйста, садитесь, выпейте кофе.
Скопировать
Colonel Julyan, this is Mr. Favell.
We're old friends, aren't we?
Since you're old friends, I assume you also know he's head of the police here.
Полковник Джуллиан, это мистер Фэвел.
Ну, с полковником Джуллианом мы старые друзья.
Поскольку вы знакомы друг с другом, вы знаете, что он представляет полицию.
Скопировать
- Look, they're almost at the post now.
- We're old friends.
So I don't mind letting you in on the dope before the papers.
- Там уже идет забег.
- Мы же старые друзья.
Я не возражаю, когда ты получаешь информацию раньше газет.
Скопировать
Your son is with the Goddess of Mercy now, please don't fight.
All right, since we are old friends, I won't fight you.
Now go away!
Ваш сын теперь служит Богини Милосердия, пожалуйста, успокойся.
Хорошо, так как мы старые друзья, я не буду драться с тобой.
А теперь уходи!
Скопировать
If you gentlemen will excuse me...
I'm sure you two old friends must have a lot to talk about!
It was very stupid of you to come here, Mr. Graham.
Господа, я вас оставлю.
Вам нужно многое обсудить.
Вы сделали глупость, что пришли сюда.
Скопировать
HOW MUCH MORE THAN DANCING WITH A LIEUTENANT?
WHY DON'T YOU TWO OLD FRIENDS PLAY A HAND OF CRIBBAGE?
AND WE'LL GO OVER TO MAKE MERRY
Больше, чем танцем с лейтенантом?
Почему бы двум старым приятелям не сыграть в криббидж?
И мы отправимся на пир,
Скопировать
Ethan Hoyt.
Friends, I beg your indulgence for just a few final remarks in reply to my old friend and rival for Congress
The dog's name was Hank, too.
Итан Хойт.
Друзья, прошу снисхождения всего за несколько заключительных слов в ответ моему старому другу и конкуренту по Конгрессу, Хэнку Аллену, который напоминает мне собаку какая у меня была, когда я был мальчиком.
Собаку тоже звали Хэнк.
Скопировать
You wouldn't bet two-to-one on that, would you?
Now that we're old friends, you may call me Miss Malotte, if you'd rather.
Still running cold. When comes the thaw?
Но два к одному вы не поставите?
Теперь, когда мы стали друзьями, можете называть меня мисс Мэлотт.
По-прежнему холодны как лед.
Скопировать
- You know Charlie How-Come.
- We were old friends.
- Come to look around?
- Вы знаете Чарли Как-Так?
- Мы старые друзья.
- Пришли осмотреться?
Скопировать
I don't want that to happen.
Why, we're old friends.
More than that.
Послушай, я не хотел этого.
Зачем? Мы же старые друзья.
Даже больше.
Скопировать
Not with what I confessed !
No, confessions were only to give the names of old friends who'd like to find me.
Here, I'm safe 'cause they're outside.
Нет, с тем, в чем я уже признался...
Мое письмо только поведает имена моих старых друзей, которые меня ждут - не дождутся.
Здесь я в безопасности, потому что они - там.
Скопировать
I have no contact with my old friends. I keep a very low profile.
I have no contact with my old friends.
Isn't that what you wanted yourself?
Со старыми уже не контактирую, а от этих держусь подальше.
Жаль, никого из старых не осталось.
И вас это устраивает?
Скопировать
LORNE:
Friends? Oh, they're just some old fans of mine.
Oh, thanks, kitten.
- Какие друзья?
О, просто кое-какие мои старые фанаты.
А, спасибо, котенок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов old old friends (оулд оулд фрэндз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы old old friends для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оулд оулд фрэндз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение